top of page

Cinema-Le cinéma

Vocabulaire

Le passe-temps 消磨時光

Un film étranger 外國片

Un film français 法國片

L’exhibition 展覽

Le tarif réduit 優惠價

Le spectacle 表演

Une place 位置

Le billet, le ticket 票、券

Accompagner 陪伴

Le concert 音樂會

L’opéra 歌劇

Le théâtre 戲劇

La bibliothèque 圖書館

La librairie 書局

Le cinéma chinois 中文片

Voir un film 看一部電影

Se faire une toile 看電影

Le septième art (cinéma) 第七藝術 (電影)

Le festival international 國際…節

Un film d’aventure 冒險片

Un film de science-fiction 科幻片

Un film policier 警匪片

Le protagoniste 主角

Le club privé 私人俱樂部

La discothèque 舞廳

Le bar 酒吧

La cafétéria 咖啡廳

Louer une cassette vidéo 租一部錄影帶

Le club vidéo 錄影帶出租店

Passer une nuit blanche 度過不眠之夜

Le tarif étudiant 學生價

La réduction 折扣

Plein tarif 全價         

20% de réduction 八折

Jeter un coup d’œil 看一眼

L’entrée 入口

La projection 放映

Sous-titré en français 法文字幕

Le cinéma 電影院

Un acteur/une actrice 演員

Une salle de cinéma 電影廳

La comédie 喜劇

Le film comique 喜劇片

Un film romantique 浪漫片

Un film d’horreur 恐怖片

Un dessin animé 動畫片

Conversation au téléphone

Isabelle – Allô, bonjour Madame, est-ce que je pourrais parler à Sophie ? 喂,早安女士,我可以跟Sophie 說話嗎?

La mère de Sophie – Allô, bonjour Isabelle. Voilà, je te la passe. 喂,早安Isabelle。我將妳的電話轉給她。

Isabelle – Merci Madame. 謝謝女士。

Sophie – Salut Isabelle, quoi de neuf ? 嗨Isabelle,有啥新鮮事?

Isabelle – Je m’ennuie un peu cette semaine, Nicolas est allé faire un stage dans un restaurant à Paris. Ca te dit d’aller voir un film chinois au ciné ? 我這禮拜有一點無聊,Nicolas 到 Paris一家餐廳實習。你有興趣到電影院看一部中文片嗎?

Sophie – Pourquoi pas ? Qu’est-ce qu’il y a d’intéressant à voir cette semaine ? Est-ce que tu as le guide officiel des loisirs ?  有何不可?這禮拜有什麼好看的?妳有官方的休閒導覽嗎?

Isabelle – Tous les soirs à 21 heures, il y a "Histoires de fantômes chinois". C’est un film hongkongais de 1987 avec Leslie Cheung et Joey Wong. Joey Wong est une actrice née à Taiwan. 每天晚上21點上映 「倩女幽魂」。這是一部 1987 年的香港片,由張國榮、王祖賢主演。王祖賢是台灣出生的演員。

Sophie – Est-ce que c’est bien ? 好看嗎?

Isabelle – Ca a l’air pas mal. C’est l’histoire d’un inspecteur des impôts timide et maladroit, qui doit se rendre dans des campagnes reculées pour collecter les impôts. Il passe la nuit dans un temple et rencontre un maître taoïste et une femme mystérieuse. Celle-ci est en fait un fantôme qui séduit les hommes pour les offrir à son maître, un arbre démon. 好像不錯。故事關於一位害羞又笨拙的稅務審查員,他得到郊外偏遠處收取稅款。他在一座廟裡過夜並遇到一位道家法師與一位神秘女子。她實際上是一個勾引男人的女鬼並將他們奉獻給她的主人,一棵樹魔。

Sophie – Tiens, c’est bizarre, je n’en ai jamais entendu parler. Est-ce qu’il a eu des récompenses ? 咦,奇怪,我從沒聽說過這部影片。它有得過獎嗎?

Isabelle – Oui, d’après le guide, il a obtenu 12 nominations et 3 récompenses aux "Hong Kong Film Awards" de 1988 et le prix spécial du jury au Festival international du film fantastique d'Avoriaz en 1988. 有,根據導覽,它在1988年被提名12項並獲得3項香港電影金像獎,並且 1988 年獲得法國 Avoriaz國際幻想電影評審特別獎。

Sophie – Tu n’as pas autre chose à me proposer ? Ce film a au moins 30 ans ! En plus, j’ai assez peur des fantômes, je vais sûrement faire des cauchemars. 妳還有其它的建議嗎?這部片起碼20年了!此外,我蠻怕鬼的,我一定會作惡夢。

Isabelle – C’est vrai ? Attends, je regarde s’il y a un film récent et moins violent. Oh, il y a un film de Taiwan qui s’appelle Cape No. 7. C’est une comédie romantique. Le film est sorti en 2008. 真的嗎?等一下,我看看是否有近期並且較不暴力的電影。喔,有一部台灣片「海角七號」。這是喜劇浪漫片,2008年出的。   

Sophie – Et bien voilà ! C’est parfait. Ca parle de quoi ? 就這樣!太完美了。據情在說什麼?

Isabelle – C’est un film réalisé par Wei Te-Sheng. Plus précisément, c’est une comédie dramatique qui se déroule au sud de Taiwan. Le film a été représenté au Festival international des cinémas d'Asie de Vesoul en 2009. 這是由魏德盛導演的電影。較精確的說,這是一部在台灣南部發生的喜劇片。這部片在2009年法國費索爾亞洲國際影展參加競賽。

Sophie – Le film est en chinois, n’est-ce pas ? 它是中文片,不是嗎?

Isabelle – Oui, il est en version originale, sous-titré en français. 是的,它是原文發音版,法文字幕。

Sophie – Super, ça nous servira de cours de chinois. 太棒了,可以做我們的中文課。

Isabelle – Bonne idée. On se donne rendez-vous à quelle heure ? 好主意。我們約幾點?

Sophie – Rendez-vous à 18h30 devant l’Office de Tourisme, d’accord ? Ensuite, on ira se balader dans les petites rues du centre et on mangera un morceau avant de voir le film. 約在18點30分旅遊服務中心,好嗎?然後,我們到市中心小巷弄(註:為Aix市中心之行人徒步區)逛逛,看電影前先吃點東西。

Isabelle – Parfait. A ce soir, alors. 完美。那,晚上見囉。

Sophie – Salut Isabelle, à ce soir. 晚上見 Isabelle。

Histoire de fantômes chinois: A Chinese Ghost Story 1987 倩女幽魂

The film was ranked number 50 of the Best 100 Chinese Motion Pictures presented at the 24th Hong Kong Film Awards.

Festival international du film fantastique d'Avoriaz: from 1973 to 1993, then replaced by the festival international du film fantastique de Gérardmer, international festival of horror and science fiction films which has been held each year since 1994 in Gérardmer in the Vosges, France towards the end of January.

PPTs

Cine1.jpg
Cine2.jpg
Cine3.jpg

About Intouchables 逆轉人生

Intouchables est un long-métrage réalisé par le duo Olivier Nakache et Éric Toledano et sorti en 2011. Enorme succès, il obtient une note de 8,5 sur IMDB où il est classé en 44e position, deuxième film français le plus apprécié après Léon de Luc Besson (32e).

1. Les acteurs

François Cluzet est un acteur français, né en 1955 dans le 9e arrondissement à Paris. Il a joué dans plus de 70 films. En 1994, François Cluzet s'essaye au cinéma international, avec des participations au Prêt-à-porter de Robert Altman et à French Kiss de Lawrence Kasdan. Il obtient le César du meilleur acteur pour Ne le dis à personne en 2007. En 2011, dans Intouchables, il joue un handicapé moteur, Philippe Pozzo di Borgo. En 2013, il est en tête d'affiche du film En solitaire, de Christophe Offenstein, où il joue le rôle de Yann Kermadec, un skipper qui s'engage dans la course du Vendée Globe.

Omar Sy, né en 1978 à Trappes, fils d'un père ouvrier sénégalais, est un acteur et humoriste français. En 2012, il reçoit le César du meilleur acteur pour sa prestation dans Intouchables. Ce succès lui ouvre notamment les portes d'Hollywood et il tourne dès lors dans plusieurs blockbusters du cinéma américain (X-Men: Days of Future Past, dans le rôle du mutant Bishop, Jurassic World et Inferno). En août 2016, il est désigné dans un sondage IFOP pour le Journal du dimanche, comme étant la « personnalité préférée des Français », prenant ainsi la place de Jean-Jacques Goldman.

 

2. Un film inspiré d’une histoire vraie

Philippe Pozzo di Borgo, né en 1951 à Paris, est un homme d'affaires français, issu d'une famille de la noblesse corse. Devenu tétraplégique en 1993, à la suite d'un accident de parapente, il a raconté son expérience et son retour à la vie dans un livre, Le Second Souffle. Philippe a consacré un chapitre de son ouvrage autobiographique Le Second Souffle à sa relation avec Abdel Yasmin Sellou, son auxiliaire de vie d'origine algérienne, ancien malfrat au comportement parfois problématique, mais accompagnateur précieux. Son histoire a inspiré le film Intouchables. Philippe Pozzo di Borgo dit d'Abdel Sellou : « Comme dans le film, il a répondu à mon annonce pour continuer à toucher les Assedic, ensuite il s’est dit que l’hôtel particulier du 7e était un coffre-fort facile à dévaliser. En fait, il est resté dix ans ».

 

3. Les records

Avec 19,44 millions d'entrées, Intouchables est le deuxième plus gros succès français dans l'histoire de son box office, derrière Bienvenue chez les Ch'tis. Il détient le record du film le plus rémunérateur de tous les temps, tourné dans une autre langue que l'anglais, avec 445 millions de dollars. C'est également le film français le plus vu en Europe de l'Ouest depuis 2000. Le film détient le record de semaines à plus d'un million d'entrées au box-office français, avec neuf semaines, à égalité avec le film Titanic de James Cameron sorti en France en 1998. Intouchables a été récompensé 37 fois et nomminé 39 fois, notamment pour un Golden Globe.

Conclusion

Intouchables a été un succès mondial, il se place deuxième au box-office français, il est également le film français le plus vu hors du pays. Ce succès amènera plusieurs remakes dans différentes langues, dont le film américain The Upside (2017, sorti en 2019), avec Bryan Cranston, Kevin Hart et Nicole Kidman.

 

Vocabulaire

Le Vendée Globe (旺迪單人不靠岸航海賽) une course à la voile, autour du monde, en solitaire, sans escale et sans assistance, depuis 1989.

Assédic is the partial acronym of "Association pour l’emploi dans l’industrie et le commerce" (Association for Employment in Industry and Trade). Created in 1958, it was a French agency that collected and paid unemployment insurance contributions. It was associated with the UNEDIC agency, which set the amount of the contributions. In 2009, it was merged with the ANPE into the new agency Pôle emploi (Employment Centre).

Tétraplégique : Tetraplegia, also known as quadriplegia, is paralysis caused by illness or injury that results in the partial or total loss of use of all four limbs and torso.

Hôtel particulier (comparable to the British townhouse) : demeure urbaine des élites, une maison luxueuse bâtie au sein d'une ville, conçue pour n'être habitée que par une seule famille.

Les festivals du cinéma en France

Deauville

Le Festival du cinéma américain de Deauville est un festival de cinéma créé en 1975 et consacré au cinéma américain. Fondé par Lionel Chouchan et André Halimi, avec l'aide financière du groupe Lucien Barrière et de la ville de Deauville alors dirigée par Michel d'Ornano, il n'est à l'origine pas compétitif. Il le devient à partir de 1995 et se tient chaque année au Centre international de Deauville en Normandie pendant dix jours au mois de septembre. La 41e édition du Festival du cinéma américain s'est tenue du 4 au 13 septembre 2015.

« Le Nouvel Hollywood » est une distinction comme les « Hommages », mais pour honorer un début de carrière. Il est créé en 2015. La cérémonie a lieu la plupart du temps en présence des intéressés, venus spécialement des États-Unis. A Elizabeth Olsen, 26 ans et Robert Pattinson, 29 ans.

Le Festival du film asiatique de Deauville se déroule chaque année au Centre international de Deauville depuis 1999. Il permet de découvrir la richesse et la diversité du cinéma asiatique. Il est « supprimé » en 2015, en attendant une réorganisation, notamment financière1. Soutenu par la seule ville de Deauville, le festival veut « chercher d'autres partenaires » et « se réorganiser » pour trouver le « bon concept »

Le Festival du film francophone d’Angoulême a été créé par les producteurs Marie-France Brière, Dominique Besnehard, Patrick Mardikian et Maxime Delauney ; il se déroule durant la dernière semaine du mois d'août à Angoulême depuis 2008. Le festival se caractérise par une sélection de 10 films en compétition. Le festival débute le 25 août 2015, et se termine le 30 août 2015. L'actrice française Florence Pernel préside le jury étudiant. 70 films sont projetés dont 10 en compétition et 15 en avant-première. Hommage au cinéma belge, Focus sur Cédric Kahn. Les films sélectionnés couvrent quatre continents. La France, le Québec et la Belgique sont les plus souvent représentés et les plus récompensés.

 

Le Festival international du film fantastique d’Avoriaz est un festival consacré au cinéma fantastique qui a été créé en 1973. Le festival se tenait chaque année en janvier dans la station d’Avoriaz. Après sa dernière édition en 1993, il est remplacé par le festival international du film fantastique de Gérardmer. Le festival de Gérardmer (Fantastic'Arts (Festival international du film fantastique, depuis 1994 et à la suite d'Avoriaz)) est un festival international dédié au cinéma fantastique, qui se tient chaque année à Gérardmer, dans les Vosges en Lorraine.

Le Festival international du film de La Rochelle est un festival de cinéma, créé en 1973, qui se déroule chaque année pendant dix jours au début du mois de juillet. Il est organisé par l'Association du Festival International du Film de La Rochelle (FIF-LR). Caractérisé par l'absence de compétition, le festival présente chaque année plusieurs rétrospectives consacrées à des réalisateurs ou des acteurs, en combinant le cinéma de patrimoine et les œuvres de cinéastes contemporains. Une section est également consacrée à la découverte d'auteurs encore peu connus. En 2012, la 40e édition de ce festival a présenté 142 longs métrages et 61 courts métrages qui ont été vus par 82 429 spectateurs, soit la plus grande affluence de l'histoire du festival.

Le festival du cinéma chinois en France est un festival de cinéma proposant des films du cinéma chinois dans différents cinémas de Paris, Versailles, Lyon et Toulouse. Partant du constat que les œuvres cinématographiques chinoises sont peu diffusées sur les grands écrans français, malgré l'offre importante, le festival propose de découvrir une sélection de treize films de styles différents, projetés dans six cinémas de quatre villes françaises. C'est le quatrième festival de cinéma chinois en France, après le festival de Cinéma chinois de Paris, le Panorama du cinéma chinois, et le Festival Shadows de l'association Arsinica. La première édition s'est déroulé du 26 janvier au 8 février 2011. Les parrains de cet évènement sont Jiang Wen et Jean Reno. Cette édition est sous le patronage de l'Administration d’Etat de la Radio, du Cinéma et de la Télévision chinoise (SARFT) et l'Ambassade de Chine en France.

Le festival du film japonais contemporain Kinotayo a lieu chaque année en Île-de-France entre novembre et décembre et se poursuit en janvier dans plusieurs villes en région généralement. Créé en 2006, Kinotayo est l'unique festival consacré exclusivement aux films japonais en France. Le nom du Festival « Kinotayo » est la contraction de Kin no taiyō (金の太陽) qui veut dire soleil d'or en japonais. Il est organisé par l'association Kinotayo et reçoit le soutien et le parrainage de nombreux organismes publics et privés, français et japonais. Chaque année, une dizaine de longs métrages sont présentés dans la section en compétition du festival qui concourent pour le « Soleil d’or », le grand prix du festival décerné par le public. Des jurys professionnels viennent également remettre le prix de la Presse et le prix de la Meilleure Photographie. Plusieurs réalisateurs japonais sont invités chaque année pour présenter leur film en sélection. Le festival a reçu jusqu’à présent des personnalités telles que Kiyoshi Kurosawa, Jun Ichikawa, Sion Sono (Guilty of Romance, The Land of Hope), ou encore Kaori Momoi (Mémoire d’une Geisha, Kagemusha).

Au Festival de Cannes, les "experts de la révolution numérique" ont leur pavillon dédié : Next. Antoine Cayrol est le producteur du premier court-métrage français en réalité virtuelle. Pour leur court-métrage de 14 minutes en réalité virtuelle, "I, Philip", le studio Okio a dépensé, tout compris, 600 000 euros. Soit plus du double du coût de réalisation et post-production d’un court traditionnel. Pick Up VR ouvre la toute première salle de cinéma à 360 en France, le 19 mai à Paris. James Knight, producteur des images en motion capture du Avatar de James Cameron, a confié lors d’une conférence de presse organisée au Pavillon Américain qu’il avait rencontré "les plus gros studios de production à Cannes ces jours-ci parce qu’ils s’intéressent à la réalité virtuelle". Steven Spielberg travaille sur un projet exclusivement en réalité virtuelle.

bottom of page